Перевод фразы на английский язык

Доброе утро девочки!

Обращаюсь к лингвистам.

Как будет по-английски фраза : Вся жизнь в танце

Я немного не доверяю он лайн переводчикам, так как в разных переводит по разному..и потом в английском много нюансов..

Спасибо.

41 ответ  ·  + +1   ·  22 июл 2013 11:40:43  ·  kitsunia
 

Ответы (41):

Лучшие ответы   Без сортировки
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 11:55:15  #
+ 0
наверно лингвисты еще не проснулись)
Annette · Helpster Star
22.07.2013 12:02:15  #
+ 0
думаю так: the whole life in dancing
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:03:32  #
+ 0
ого! у меня выдавал фразы попроще..
Annette · Helpster Star
22.07.2013 12:04:50  #
+ 1
для тату?
можно проще-life in dancing
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:06:52  #
+ 1
нет..для гравировки на жетоне..хотелось бы чтобы красиво звучало) вашаа мне понравилась)
Annette · Helpster Star
22.07.2013 12:09:20  #
+ 2
аа ясно)
подарок для того танцора
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:12:23  #
+ 1
о!)) кто-то меня читает да еще и запоминает)
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:15:43  #
+ 0
я с ним вчера так поссорилась..что может и не надо будет..((
Annette · Helpster Star
22.07.2013 12:20:07  #
+ 0
да ну, помиритесь

даже если нет, фраза пригодится, где-нибудь вставить)
Darina Shamrock · Helpster Star
22.07.2013 12:08:37  #
+ 0
Dancing is life
Может так? Просто и ясно
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:13:09  #
+ 0
а я не знаю..я учила немецкий и итальянский чуть чуть..на английском даже элементарных фраз не знаю..
Annette · Helpster Star
22.07.2013 12:14:35  #
+ 1
так смысл другой, танец это жизнь
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:16:07  #
+ 0
вот..а мне нужно..так..что у него вся жизнь в танце..
Ксюндель · Helpster Star
22.07.2013 12:17:28  #
+ 0
All life in dance?

Либо
term of one's natural life in dance
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:21:44  #
+ 0
вот первую фразу мне переводчик выдавал...
а вторая такая непонятная)
Ксюндель · Helpster Star
22.07.2013 12:23:31  #
+ 0
Первое у меня просто в голову скакнуло сразу.
Второе переводчик выдал на понятие "вся жизнь"
Cherry juice · Helpster Star
22.07.2013 12:21:56  #
+ 0
предлагаю более "персонализированный" вариант - dancing is my life
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:22:25  #
+ 0
а как переводиться?
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:22:52  #
+ 0
танец в моей жизни?
Уникальна Во Многом · Helpster Star
22.07.2013 12:30:12  #
+ 3
Танец моя жизнь
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:33:10  #
+ 0
красиво..но это немного не так для него..
Cherry juice · Helpster Star
22.07.2013 12:35:37  #
+ 0
ну можно dansing is my passion - танец моя страсть
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:37:48  #
+ 1
возможно)
здорово) приму как вариант)
Ксюндель · Helpster Star
22.07.2013 12:38:30  #
+ 0
А где тату делать собрались?
Ксюндель · Helpster Star
22.07.2013 12:38:59  #
+ 0
А, все прочла выше)
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 12:40:09  #
+ 0
а вообще я собралась) в среду) звездочки) чет немного сомневаюсь)
Ксюндель · Helpster Star
22.07.2013 12:41:22  #
+ 0
Я тоже звездочки хочу, но не только их одни, скорее всего лучше придумаю свой рисунок, потом сделаю, как соберусь)
Cherry juice · Helpster Star
22.07.2013 12:42:53  #
+ 0
вы что, звездочки это привет из нулевых)
Ксюндель · Helpster Star
22.07.2013 12:43:59  #
+ 0
Ахах, то есть? о__О
Cherry juice · Helpster Star
22.07.2013 12:57:11  #
+ 0
их все кому не лень понаделали году в 2000-2002м)
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 13:01:15  #
+ 0
мн все равно на других..я делаю их со смыслом свои..
Cherry juice · Helpster Star
22.07.2013 14:03:32  #
+ 0
а какой смысл для тебянесут звездочки? Где набить хочешь?
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 14:28:25  #
+ 0
про смысл это личное) а набить хочу на внутренне стороне щиколотки
дзэн · Helpster Star
22.07.2013 12:47:17  #
+ 0
спросите у мэйсис)
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 13:08:34  #
+ 0
хорошо) спасибо)
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 15:23:13  #
+ 0
может еще кто знает)
красавушка · Helpster Star
22.07.2013 15:35:16  #
+ 0
Я знаю all life in dance, dance is life. Все.))
kitsunia · Helpster Star
22.07.2013 15:40:14  #
+ 0
спасибо)
Albina L · VIP
22.07.2013 17:08:34  #
+ 0
По английски надо кокретизировать (чья жизнь?). Так что если вы имеете ввиду вашу жизнь, то правильно сказать All my life. Вторая часть фразы будет лучше звучать не in a dance, а is a dance. В целом: All my life is a dance.
Олдж · Новичок
22.07.2013 21:23:16  #
+ 1
To live is to dance. вот такой вариант.
Teena · Helpster Star
22.07.2013 21:44:08  #
+ 0
что вы хотите сказать конкретно? если что танец это ваша жизнь то dance is my life / my life is dance. ну или просто dance is life
Только зарегистрированные пользователи могут задавать вопросы и давать ответы.
Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь!

Бонусы за неделю $$$

1
$$$
PARIS-NICE
17 баллов / 20 = 1$
4 темы
0
$$$
Эстер
3 балла
1 тема
0
$$$
Snikelura
3 балла
1 тема

Продолжение списка →

Лучшие консультанты

PARIS-NICE
324390.9 баллов
243527 ответов
Snikelura
144458.0 баллов
112075 ответов
axilesa
112056.0 баллов
66529 ответов
Мушка
111227.0 баллов
46030 ответов
bel_kin0409
92073.0 балла
56972 ответа

Продолжение списка →